Install this theme

Posts tagged: China

Martial arts star and action choreographer Philip Kwok Chun-Fung’s birthday is Oct. 21. Happy Birthday! Kwok has worked with directors including Chang Cheh, Tsui Hark and John Woo. He also has provided action direction for Brotherhood of the Wolf and the Hong Kong portion of Tomorrow Never Dies.

one of my all time favorite kung fu comedies.

one of my all time favorite kung fu comedies.

Brigitte Lin Ching-Hsia as Asia in Swordsman II, the Victor Victoria of wuxia movies. Last genderqueer picture from HK cinema today, I promise.

Brigitte Lin Ching-Hsia as Asia in Swordsman II, the Victor Victoria of wuxia movies. Last genderqueer picture from HK cinema today, I promise.

More Pride fun: Brigitte Lin in Peking Opera Blues.

More Pride fun: Brigitte Lin in Peking Opera Blues.

Genderqueer fun for Pride! Lam Ching-Ying as a Peking Opera artist who specializes in female roles and teaches Yuen Biao to fight in Prodigal Son. Also, no tragedy, just fighting!

Genderqueer fun for Pride! Lam Ching-Ying as a Peking Opera artist who specializes in female roles and teaches Yuen Biao to fight in Prodigal Son. Also, no tragedy, just fighting!

softfilm:

orientallyyours:

Cantonese opera actor, Kwan Duk Hing, as a cowboy in the 1930s. Image from the University of California’s Museum of Performance and Design, Performing Arts Library. 

Kwan Tak-hing 關德興 is best remembered for playing the Cantonese folk hero Wong Fei-hung 黃飛鴻 in a prolific and long-running series of Hong Kong films during the 1950s and 60s. This photo iss from the early 1930s when he was performing Cantonese Opera in San Francisco Chinatown.

softfilm:

orientallyyours:

Cantonese opera actor, Kwan Duk Hing, as a cowboy in the 1930s. Image from the University of California’s Museum of Performance and Design, Performing Arts Library. 

Kwan Tak-hing 關德興 is best remembered for playing the Cantonese folk hero Wong Fei-hung 黃飛鴻 in a prolific and long-running series of Hong Kong films during the 1950s and 60s. This photo iss from the early 1930s when he was performing Cantonese Opera in San Francisco Chinatown.

softfilm:

Cantonese teen idol Connie Chan 陳寶珠 (mid-1960s)

softfilm:

Cantonese teen idol Connie Chan 陳寶珠 (mid-1960s)

Flyer from the late Kung Fu Fridays film program in Toronto. Strangely enough the date for this screening coincides with tonight’s Drive-In Mob Chow Yun-Fat Heroic Bloodshed Double Feature!

Kung Fu Fridays was programmed by current Toronto International Film Festival programmer and ActionFest Director, Colin Geddes. This particular flyer is from when the series was in its nomadic years before it found its home at the Royal. And, this particular screening was held in a theater that mostly showed porn at the time, leading passersby to wonder at the long line outside and down the block.

(from Carol Borden’s collection of ephemera)

From the pages of Vampire! Featuring Fire Fang

The cover of issue #2 of Meteor’s 1995 Vampire! that collected the vampire stories of Gerald Carr including his yellow peril vampire stories featuring Fire Fang and the Brothers of Fire Fang. (For more, see Comic Editor Carol Borden’s article at the Gutter).

Read More

theatlantic:

How Do You Say ‘Badonkadonk’ in Chinese?

In the age of YouTube and social media, American English lessons have been taken to another level. Meet Jessica Beinecke, a Voice of America journalist who decided that she could leverage all the web 2.0 tools at her disposal to create a show that taught Chinese youth American slang. It’s shot with only a webcam and was exclusively on Chinese Youku until recently migrating to YouTube.
Beinecke went viral in China much earlier than in the U.S., having somehow struck a chord with a video about boogers that garnered 1.5 million hits. She now has posted hundreds of shows — covering everything from “badakadonk” to “chillax”. The solo effort has paid off, winning hundreds of thousands of adoring Chinese fans on Weibo and accumulating nearly 8 million total hits on the shows. Read more.
[Image: Jessica Beinecke/ YouTube]

theatlantic:

How Do You Say ‘Badonkadonk’ in Chinese?

In the age of YouTube and social media, American English lessons have been taken to another level. Meet Jessica Beinecke, a Voice of America journalist who decided that she could leverage all the web 2.0 tools at her disposal to create a show that taught Chinese youth American slang. It’s shot with only a webcam and was exclusively on Chinese Youku until recently migrating to YouTube.

Beinecke went viral in China much earlier than in the U.S., having somehow struck a chord with a video about boogers that garnered 1.5 million hits. She now has posted hundreds of shows — covering everything from “badakadonk” to “chillax”. The solo effort has paid off, winning hundreds of thousands of adoring Chinese fans on Weibo and accumulating nearly 8 million total hits on the shows. Read more.

[Image: Jessica Beinecke/ YouTube]